Festivalului Internațional de Literatură și Traducere Iași – FILIT 2024 a oferit un program bogat în evenimente, desfășurate în licee, în universități, dar și în alte locuri cu profilul cultural din oraș. Ediția a XII-a a FILIT s-a încheiat cu decernarea a două premii (premiul Institutului Cultural Român și cel al liceenilor) și o întîlnire literară alături de Raluca Nagy, Tatiana Țîbuleac și Matei Vișniec

Și ultima seară a festivalului a avut loc la Teatrul Național „Vasile Alecsandri” din Iași. Gazda evenimentului a fost Cătălin Sava, care a menționat că „tot ce e bun se termină repede”, după care le-a mulțumit membrilor fondatori (Florin Lăzărescu, Dan Lungu, Lucian Dan Teodorovici), dar și sponsorilor și susținătorilor festivalului. Iar la sfîrșit i-a mulțumit și lui Beyonce (aluzie la scandalul public din SUA cu implicarea lui P Diddy și Beyonce), o glumă pe care publicul a gustat-o din plin.

Seara propriu-zisă a început cu un moment tradițional – decernarea Premiului Institutului Cultural Român pentru cea mai bună traducere a unei cărți din limba română în anul 2023, care a fost cîștigat de Steiner Lone și Bruno Mazzoni. Prezentatorul Sorin Gherguț i-a invitat pe scenă și le-a oferit cuvîntul. Bruno Mazzoni a vorbit cu mîndrie despre Ana Blandiana și despre traducerea cărții scriitoarei în limba italiană. După acesta a urmat Steinel Lone, care a vorbit cu ochii plini de lacrimi și foarte emoționat de Mircea Cărtărescu, pe care l-a tradus în norvegiană și cu care a fost coleg de facultate în tinerețe. Acesta și-a început discursul cu o frază ce a amuzat publicul: „Faptul că împart premiul cu un alt autor nu mă deranjează”. Celălalt premiu decernat a fost „Premiul liceenilor pentru cea mai îndrăgită carte a anului 2023”. La acest premiu au fost nominalizate cinci cărți, iar cîștigătoarea a fost „Acasă, departe” de Adrian G. Romila. Volumul dezvoltă teme precum exilul, călătoria, întoarcerea acasă, speranța, periferia.

„Cum e să fii scriitor român în lume?”

Jurnalistul Cătălin Sava a abordat în discuția sa cu cei trei scriitori diverse subiecte, însă tema principală s-a axat pe scriitorii români care locuiesc în afară. Discuția a început de la întrebarea „Cum e să fii scriitor român în lume?”, iar prima care a răspuns a fost Tatiana Țîbuleac, care a afirmat că ei îi place să fie „scriitoare în lumea ei”, în bucătăria ei imaginară și că niciodată nu s-a simțit scriitoare la Paris. La întrebarea gazdei: „Unde vă simțiți acasă?”, Matei Vișniec a povestit publicului că face naveta România-Franța de 36 de ani și că după tot acest timp, pentru el, „Rădăuți e centrul lumii”. Acesta a spus că atunci cînd a plecat din România, aici se dădeau rădăcini, dar nu și aripi. În Franța, M. Vișniec a simțit ce e libertatea. Raluca Nagy a spus: „Acasă, pentru mine, e acolo unde e partenerul meu, iar în acest moment partenerul meu este în Coreea de Sud, deci acolo e acasă”.

Deși a fost vorba despre o întîlnire centrată pe condiția scriitorului român în lume și pe literatura română, în cadrul acestei întîlniri a fost abordat și subiectul referendumului și al alegerilor prezidențiale din Republica Moldova, care s-a dovedit a fi unul sensibil pentru Tatiana Țîbuleac, scriitoare originară din Chișinău. În al doilea roman al său, Grădina de sticlă (2018), aceasta a scris: „Nici în Rusia nu suntem ruși, nici în România nu suntem români”. Iar în cadrul întîlnirii a spus că este foarte îngrijorată de soarta Basarabiei și că acum poporul Republicii Moldova trebuie să facă o alegere între pace și război. Matei Vișniec și-a expus și el părerea: „Nu trebuie să fim supărați pe rezultatul referendumului, trebuie să ajutăm și cred că putem ajuta mai mult”. Iar, Raluca Nagy s-a arătat îngrijorată de faptul că locuitorii României s-au obișnuit cu gîndul că în Ucraina este război.

O altă întrebare adresată de jurnalist a fost dacă invitații lui au încercat să scrie într-o limbă străină, după care a specificat că în cazul lui M. Vișniec nu e nimic de discutat, pentru că acesta scrie foarte mult și în limba franceză. T. Țîbuleac a spus că ea preferă să scrie doar în limba română, iar R. Nagy a povestit despre încercarea nereușită de a scrie în limba engleză, textul rezultat fiind „ ca o piesă în engleză, de la Eurovision, cîntată de un străin”.

La finalul discuției, scriitorii au fost întrebați la ce lucrează acum. Am aflat că Raluca Nagy nu a mai scris nimic de un an și că această pauză nu i-a făcut neapărat bine. „Acum tot ce scriu e prost”. Tatiana Țîbuleac lucrează la un nou roman. „Sper să-mi păstrez cititorii, pentru că fără ei cuvîntul scriitor nu ar fi existat”. Iar Matei Vișniec scrie o proză pentru copii.

FILIT 2024 s-a terminat cu un set de întrebări din partea publicului pentru invitații serii și cu aplauze atît pentru scriitori, cît și pentru voluntarii festivalului.

Matei Vișniec este poet și dramaturg român, unul dintre cei mai cunoscuți din Europa . A publicat numeroase volume, atît în România, cît și în Franța.

Tatiana Țîbuleac este o scriitoare din Republica Moldova. Tatiana Țîbuleac și-a făcut debutul editorial cu Fabule moderne, iar cea de-a doua carte Vara în care mama a avut ochii verzi,  a apărut în 2017, la Editura Cartier, în colecția Rotonda.

Raluca Nagy este antropolog român și scriitoare de literatură de ficțiune și de non-ficțiune. Un cal într-o mare de lebede, Editura Nemira (2018), primul său roman, a obținut premiile pentru debut „Sofia Nădejde” și „Observator cultural” și a fost nominalizat la Festival du Premier Roman de Chambéry, Franța.